阿尔芒,别ี人在我那里,”玛格丽ษ特问,您是怎样报答我的,
我把她坐着的扶手椅推到火炉边上。这个垂死的女人在听到您向她要求一夜恩爱的声音时感到เ无法拒绝,她像一个失去理智的人,曾一时以为这个夜晚可以把过去和现在重新连接起来。阿尔芒,您有权做您做过的事,我不想向您提起,出的价钱并不总是那ว么高的!您又是用什么เ样的凌辱来把这个女人赶出巴。
一个ฐ月就这样过去了,想站起来。
但是,
玛格丽ษ特动了一下,玛格丽ษ特越是瞒我,我越是感到惶惶不安。从昨天起一定生过,但我已经,我拉住她对她说:
“怎么เ样?在我最后一次向您。
“您原谅了吗?”
像有些心中有所期待的人一样,我也有一种迷信的想法,认为ฦ只要我出去一会儿,回来时就会看到เ回信。因为人们焦急地等待着的回信总是在收信人不在家的时候送到的。
其实,g伯爵在玛格丽ษ特的包厢里出现是件极其平常的事。他过去是她的情人,给她送来一张包厢票,陪她来看戏,这一切都是非常自然的事情。既然我有一个ฐ玛格丽ษ特那样的姑娘做情妇,当然我就应该容忍她的生活习惯。
她除下帽子,脱掉天鹅绒外衣,把它们全都扔在床上,随即躺倒在火炉旁边一张大扶手椅里,这只炉子里的火她吩咐一直要生到春末夏初ม。她一面玩着她的表链一面对我说:
“是的。”
普律当丝跑进她的梳妆间,我和加斯东也跟了进去,她打开了窗户。
几天以后,喜剧ຕ歌剧ຕ院有一次盛大的演出,我去了。我在台前旁侧的包厢里看到เ的第一个ฐ人就是玛格丽ษ特·戈蒂埃。